The following books are reviewed in the Bookshelf
section of the 1999:1 issue:
På stället (On the Spot). Bonniers, 1998.
Ole Hessler: Minnen av en ängel i sovsäck
(Memories of an Angel in a Sleeping Bag). Bonniers, 1998.
Malin Lindroth: Vaka natt (Nightwatch). Norstedts,
Henrika Ringbom: Martina Dagers längtan
(The Longing of Martina Dager). Söderströms, Helsingfors,
Inger Edelfeldt: Salt (Salt). Norstedts, 1999.
Carina Burman: Cromwells huvud: antropologisk komedi
(Cromwell's Head: an Anthropological Comedy). Bonniers, 1998.
Heidi von Born: Änglarnas stad (City
of Angels). Norstedts, 1998.
Jan Guillou: Vägen till Jerusalem (The
Path to Jerusalem). Norstedts, 1998.
Jonas Gardell: Så går en dag ifrån
vårt liv och kommer aldrig åter (And So Another
Day is Gone from our Life, Never to Return). Norstedts, 1998.
Per Myrdal: Maj. En kärlek (Maj. A Love
Story). Norstedts, 1998.
Carin Svensson: Kalenderflickorna: nio noveller
(The Calendar Girls: Nine Short Stories). Forum, 1998.
Elisabet Larsson: Intrång (Intrusion).
Anita Salomonsson: Det gudomliga barnet (The
Divine Child). Norstedts, 1998.
Christine Falkenland: Min Skugga (My Shadow).
W. & W. 1998
Lennart Hagerfors: Drömmen om Ngong (The
Dream of Ngong). Norstedts, 1998.
Nils-Åke Hasselmark: Vindarna kring Arholma
(The Winds that Blow Around Arholma). Norstedts, 1999.
Åke Edwardson: Genomresa (Passing Through).
Jerzy Einhorm: Det är människor det handlar
on (It is All About Real People). Bonniers, 1998
Göran Greider: Arbetarklassens återkomst.
Om klasskampen, globaliseringen och framstegstanken. (The
Return of the Working Class. The Class War, Globalization
and the Thought of Progress). Bonniers, 1998.
Sven Krigsman & Jörgen Svensson: Militärordbok
på engelska och svenska (Military Dictionary in
English and Swedish). Studentlitteratur, 1999.
På lediga stunder (In Free Moments). Queen
Kristina's Aphorisms. W & W, 1998.
Denis Ballu: Lettres nordiques en traduction française
17201995. Nantes: L'Elan, 1996.
Ola Larsmo was born in 1957 in Syndbyberg,
and is active as a cultural journalist, mainly on the
national daily Dagens Nyheter. He was editor of
the literary periodical BLM 1984-90. In 1983 he
won first prize in a competition organized by Bonniers
for the best short novel, and since then has published
three other novels besides Maroon Mountain (see
below), a book of short stories, and a collection of essays.
Maroonberget was awarded the Vi Prize for
Literature in 1996. Larsmo's next novel (Norra Vasa
Vasa 133]) is due to appear in the autumn of 1999
he claims to be superstitiously afraid of sending
anything to press in the year 2000.
Linda Schenck introduces Ola Larsmo's Maroon
Mountain and presents her translation of an extended
extract from the novel.
Elin Wägner (18821949) was
the second woman, after Selma Lagerlöf, to be elected
to the Swedish Academy. Today Wägner's novels and
essays are receiving increased attention for their artistic
merit and relevance to current issues of women, peace,
and the environment.
Betty Cain and Ulla Sweedler have now completed
translations into English of two of Wägner's early
novels: Norrtullsligan (1908) as The Nortull
Gang, and Kvarteret Oron (1919) as Stormy
Corner. They introduce Wägner's work and present
extracts from their translations of these two novels.
Ylva Eggehorn, born in 1950, has been publishing
poetry in Sweden since the age of thirteen. She has a
wide range as a lyricist, and can be as moving as she
can be witty, as comforting in her convictions as she
is striking in her novelty, and as concerned with the
environment as she is with the human psyche. In her highly
distinctive style, she conveys her faith and enthusiasm
through series of concrete images combining the everyday
with the extraordinary, the religious with the erotic,
the very simple with the highly symbolic, and the juxtapositions
can be as delightful as they are illuminating.
Grive is editor of the outstandingly successful cultural
journal 90TAL (The 90s) which began its
life as Åttiotal (The Eighties). As the new
millennium dawns, the magazine will have to change its name
yet again: but to what? Its editor reflects on the last
twenty years and looks forward to the future confident that
the aims and ideals that inspired its launch two decades
ago will still apply.
In her autobiographical memoir Ett ögonblick
(A Moment), Bibi Andersson offers her many admirers
a wry overview of her forty-odd years as a star of the
Swedish stage and screen. With refreshing candour she
writes of her difficult childhood, family traumas, Ingmar
Bergman and contemporaries and rivals like Harriet Andersson
and Liv Ullman. Less predictably, she emerges as a talented
creative writer who has penned monologues for the three
wives of August Strindberg, and as a committed activist
who has worked for peace and reconciliation in the former
Yugoslavia. Altogether an impressive literary debut from
this most unactressy of actresses.
The Lagerlöf-Claesson translation challenge
As regular readers of Swedish Book Review will
be aware, we issued a challenge in our last issue (1998:2)
in connection with Kerstin Gustafsson's fascinating article
on literary translation [available online here]: she referred
to the opening sentences of Selma Lagerlöf's Charlotte
Löwensköld and Stig Claesson's Samtal
på ett fjärrtåg, and SBR invited
readers to submit translations of the appropriate extracts.
In the current issue (1999:1) we print six of the responses.
© Copyright 1999 Swedish Book
Our cover pictures are engravings currently on
show at the exhibition of fine art prints 111+1, at Grafikens
hus in Mariefred, with kind permission of the Swedish Fine Art
Print Society. The picture on the front cover [above] is by Lasse Söderberg, Paris-77
(1979), and that on the back cover [below] is Axel Fridland's Bergsund
111+1 at Grafikens Hus
An article with more details about the
exhibition and Grafikens hus (known officially in English as
the Swedish Fine Art Print Center) is on page 54 of the current
issue. The pictures were taken direct from the Internet, and
together with other prints from the exhibition can be viewed
at the Swedish
Fine Art Print Society's web site (please note the change
to the web address printed in the journal) but needless
to say, even better would be a visit to Mariefred to enjoy both
the exhibition and the splendid building that houses it, a former
Royal Barn at Gripsholm Castle, Mariefred (half an hour's drive
from Stockholm, on Lake Mälaren).
|In 1997, Dolly the sheep was born in Scotland,
and "cloning" suddenly became a topic of debate;
the general public soon realized that cloning was only one
of the controversial issues raised by modern technology.
In Livet efter Dolly (Life after Dolly, Norstedts,
1998) the writer Mattias Berg and the photographer Mats
Persson try to fuse humanistic and scientific approaches
to the applications of "New Biology". Berg describes
the activties of the biotechnology firms, which produce
items such as new microbes, artificial body parts and cloned
cattle, using new techniques for manipulating cellular functions.
Drawing on ideas and fantasies from philosophy and fiction,
he fits this trade into an aesthetic and moral framework,
as well as featuring some of the people in charge. In our
extract It's alive, Berg considers the creation of
"real artificial skin".