< Back to Previous Page


The following books are reviewed in the Bookshelf section of the 1999:1 issue:

Torbjörn Elensky: På stället (On the Spot). Bonniers, 1998.
Ole Hessler: Minnen av en ängel i sovsäck (Memories of an Angel in a Sleeping Bag). Bonniers, 1998.
Malin Lindroth: Vaka natt (Nightwatch). Norstedts, 1999.
Henrika Ringbom: Martina Dagers längtan (The Longing of Martina Dager). Söderströms, Helsingfors, 1998.
Inger Edelfeldt: Salt (Salt). Norstedts, 1999.
Carina Burman: Cromwells huvud: antropologisk komedi (Cromwell's Head: an Anthropological Comedy). Bonniers, 1998.
Heidi von Born: Änglarnas stad (City of Angels). Norstedts, 1998.
Jan Guillou: Vägen till Jerusalem (The Path to Jerusalem). Norstedts, 1998.
Jonas Gardell: Så går en dag ifrån vårt liv och kommer aldrig åter (And So Another Day is Gone from our Life, Never to Return). Norstedts, 1998.
Per Myrdal: Maj. En kärlek (Maj. A Love Story). Norstedts, 1998.
Carin Svensson: Kalenderflickorna: nio noveller (The Calendar Girls: Nine Short Stories). Forum, 1998.
Elisabet Larsson: Intrång (Intrusion). Bonniers, 1999.
Anita Salomonsson: Det gudomliga barnet (The Divine Child). Norstedts, 1998.
Christine Falkenland: Min Skugga (My Shadow). W. & W. 1998
Lennart Hagerfors: Drömmen om Ngong (The Dream of Ngong). Norstedts, 1998.
Nils-Åke Hasselmark: Vindarna kring Arholma (The Winds that Blow Around Arholma). Norstedts, 1999.
Åke Edwardson: Genomresa (Passing Through). Norstedts, 1999.
Jerzy Einhorm: Det är människor det handlar on (It is All About Real People). Bonniers, 1998
Göran Greider: Arbetarklassens återkomst. Om klasskampen, globaliseringen och framstegstanken. (The Return of the Working Class. The Class War, Globalization and the Thought of Progress). Bonniers, 1998.
Sven Krigsman & Jörgen Svensson: Militärordbok på engelska och svenska (Military Dictionary in English and Swedish). Studentlitteratur, 1999.
På lediga stunder (In Free Moments). Queen Kristina's Aphorisms. W & W, 1998.
Denis Ballu: Lettres nordiques en traduction française 1720–1995. Nantes: L'Elan, 1996.

 

sbr_spacer.gif (833 bytes) sbr_spacer.gif (833 bytes) sbr_spacer.gif (833 bytes)

 

Ola Larsmo was born in 1957 in Syndbyberg, and is active as a cultural journalist, mainly on the national daily Dagens Nyheter. He was editor of the literary periodical BLM 1984-90. In 1983 he won first prize in a competition organized by Bonniers for the best short novel, and since then has published three other novels besides Maroon Mountain (see below), a book of short stories, and a collection of essays. Maroonberget was awarded the Vi Prize for Literature in 1996. Larsmo's next novel (Norra Vasa 133 [Northern Vasa 133]) is due to appear in the autumn of 1999 — he claims to be superstitiously afraid of sending anything to press in the year 2000.

Linda Schenck introduces Ola Larsmo's Maroon Mountain and presents her translation of an extended extract from the novel.

 

Elin Wägner (1882–1949) was the second woman, after Selma Lagerlöf, to be elected to the Swedish Academy. Today Wägner's novels and essays are receiving increased attention for their artistic merit and relevance to current issues of women, peace, and the environment.

Betty Cain and Ulla Sweedler have now completed translations into English of two of Wägner's early novels: Norrtullsligan (1908) as The Nortull Gang, and Kvarteret Oron (1919) as Stormy Corner. They introduce Wägner's work and present extracts from their translations of these two novels.


 

Ylva Eggehorn, born in 1950, has been publishing poetry in Sweden since the age of thirteen. She has a wide range as a lyricist, and can be as moving as she can be witty, as comforting in her convictions as she is striking in her novelty, and as concerned with the environment as she is with the human psyche. In her highly distinctive style, she conveys her faith and enthusiasm through series of concrete images combining the everyday with the extraordinary, the religious with the erotic, the very simple with the highly symbolic, and the juxtapositions can be as delightful as they are illuminating.

 
Madeleine Grive is editor of the outstandingly successful cultural journal 90TAL (The 90s) — which began its life as Åttiotal (The Eighties). As the new millennium dawns, the magazine will have to change its name yet again: but to what? Its editor reflects on the last twenty years and looks forward to the future confident that the aims and ideals that inspired its launch two decades ago will still apply.

 

 

In her autobiographical memoir Ett ögonblick (A Moment), Bibi Andersson offers her many admirers a wry overview of her forty-odd years as a star of the Swedish stage and screen. With refreshing candour she writes of her difficult childhood, family traumas, Ingmar Bergman and contemporaries and rivals like Harriet Andersson and Liv Ullman. Less predictably, she emerges as a talented creative writer who has penned monologues for the three wives of August Strindberg, and as a committed activist who has worked for peace and reconciliation in the former Yugoslavia. Altogether an impressive literary debut from this most unactressy of actresses.

 


The Lagerlöf-Claesson translation challenge
As regular readers of Swedish Book Review will be aware, we issued a challenge in our last issue (1998:2) in connection with Kerstin Gustafsson's fascinating article on literary translation [available online here]: she referred to the opening sentences of Selma Lagerlöf's Charlotte Löwensköld and Stig Claesson's Samtal på ett fjärrtåg, and SBR invited readers to submit translations of the appropriate extracts. In the current issue (1999:1) we print six of the responses.


Copyright 1999 Swedish Book Review.


sbr_spacer.gif (833 bytes) sbr_spacer.gif (833 bytes) sbr_spacer.gif (833 bytes)

sbr1998-2a.gif (21780 bytes)

covpics98b.gif (1568 bytes)
sbr_spacer.gif (833 bytes)
Our cover pictures are engravings currently on show at the exhibition of fine art prints 111+1, at Grafikens hus in Mariefred, with kind permission of the Swedish Fine Art Print Society. The picture on the front cover [above] is by Lasse Söderberg, Paris-77 (1979), and that on the back cover [below] is Axel Fridland's Bergsund (1933).

.
111+1 at Grafikens Hus
An article with more details about the exhibition and Grafikens hus (known officially in English as the Swedish Fine Art Print Center) is on page 54 of the current issue. The pictures were taken direct from the Internet, and together with other prints from the exhibition can be viewed at the Swedish Fine Art Print Society's web site (please note the change to the web address printed in the journal) — but needless to say, even better would be a visit to Mariefred to enjoy both the exhibition and the splendid building that houses it, a former Royal Barn at Gripsholm Castle, Mariefred (half an hour's drive from Stockholm, on Lake Mälaren).



In 1997, Dolly the sheep was born in Scotland, and "cloning" suddenly became a topic of debate; the general public soon realized that cloning was only one of the controversial issues raised by modern technology. In Livet efter Dolly (Life after Dolly, Norstedts, 1998) the writer Mattias Berg and the photographer Mats Persson try to fuse humanistic and scientific approaches to the applications of "New Biology". Berg describes the activties of the biotechnology firms, which produce items such as new microbes, artificial body parts and cloned cattle, using new techniques for manipulating cellular functions. Drawing on ideas and fantasies from philosophy and fiction, he fits this trade into an aesthetic and moral framework, as well as featuring some of the people in charge. In our extract It's alive, Berg considers the creation of "real artificial skin".